Citation(s) from the literature library

France. 2009 ‘Article 104 - Décret n° 2009-451 du 21 avril 2009 fixant le régime des matériels de guerre, armes et munitions en Nouvelle-Calédonie.’ Decree No 2009-451 of April 21, 2009 on Weapons of War, Firearms and Ammunition in New Caledonia; Title V, Chapter II (Article 104). Paris: Prime Minister of the French Republic. 21 April

Relevant contents

Article 104

En cas d'application des peines prévues aux articles 101,1 102 et 103,2 les matériels, armes, éléments d'arme ou munitions dont la présentation à la vente, la vente, l'acquisition ou la détention ne sont pas régulières peuvent être saisis et confisqués.


[Translation by]

Article 104

In case of application of the sentences provided for in Articles 101,1 102 and 103,2 the equipment, firearms, components of firearms or ammunition for which the exhibition for sale, the sale, the purchase or the possession is not lawful, may be seized and confiscated.

ID: Q8217

As many publishers change their links and archive their pages, the full-text version of this article may no longer be available from the original link. In this case, please go to the publisher's web site or use a search engine.