Citation(s) from the GunPolicy.org literature library

France. 1939 ‘Article 15.1.’ Decree-Law of April 18, 1939, on Weapons of War, Firearms and Ammunition (Décret-Loi du 18 avril 1939 fixant le régime des matériels de guerre, armes et munitions), p. 5. Paris: President of the French Republic. 18 April

Relevant contents

Article 15.1:

La conservation par toute personne des armes, des munitions et de leurs éléments des 1ère et 4ème catégories1 est assurée selon des modalités qui en garantissent la sécurité et évitent leur usage par un tiers.

Les armes, les munitions et leurs éléments des 5ème et 7ème catégories1 doivent être conservés hors d'état de fonctionner immédiatement.

Un décret en Conseil d'Etat détermine les conditions d'application du présent article.

++++

Translated content:

Article 15.1:

The storage, by any individual, of the firearms, ammunition and their components, of the 1st and 4th categories1, is provided in ways that ensure their safety and prevent their use by others.

Firearms, ammunition and their components, of the 5th and 7th categories1 must be stored in a manner not to work immediately.

A State Council decree will set the implementation conditions of this article.

ID: Q5855

As many publishers change their links and archive their pages, the full-text version of this article may no longer be available from the original link. In this case, please go to the publisher's web site or use a search engine.