Citation(s) from the GunPolicy.org literature library

Mauritania. 1960 ‘Principles.’ Decree No 60.072 of April 20, 1960, on Arms and Ammunition in the Islamic Republic of Mauritania (Décret No 60.072 du 20 Avril 1960 fixant le régime des armes à feu et munitions en R.I.M.); Title 1. Nouakchott: Office of the President of the Islamic Republic of Mauritania. 20 April

Relevant contents

Article Premier:

L'importation, la vente, le transport, l'entreposage et la détention des armes à feu, des balles, cartouches et des poudres quelconques sont interdits sur toute l'étendue du territoire de la République Islamique de Mauritanie, sauf les cas et dans les conditions déterminés par le présent décret.

Article 2:

Est également interdite la fabrication des armes perfectionnées et des armes de traite, la fabrication de pièces détachées de ces armes, des munitions et de tous objets pouvant servir à la confection des cartouches et de munitions.

Article 3:

Toutefois, des autorisations d'importation, de transport et de détention d'armes à feu peuvent être accordées à titre individuel à des personnes d'une honorabilité reconnue, dans les conditions précisées ci-dessous.

Article 4:

Ces autorisations entraînent obligation pour les bénéficiaires de ne donner, ni prêter, ni vendre les armes auxquelles elles se rapportent, sans autorisation préalable du Ministre chargé des affaires intérieures.

++++

Translated content:

Article One:

The import, transfer, transport, storage and carrying of firearms, ammunition, cartridges and powders of any kind are prohibited throughout the territory of the Islamic Republic of Mauritania, except in cases and under conditions specified by this decree.

Article 2:

The manufacture of sophisticated firearms and weapons for exchange, the manufacture of spare parts for these firearms, ammunition and any objects that can be used in the manufacture of cartridges and ammunition, is also prohibited.

Article 3:

However, authorisations for the import, transport and carrying of firearms may be granted individually to persons of recognized good repute, under the conditions specified below.

Article 4:

Under these authorisations, the beneficiaries are not allowed to give, lend, or sell the related firearms without prior authorization of the Minister in charge of Interior Affairs.

[Our thanks to Stéphanie Pézard and the Small Arms Survey, Geneva for providing an original copy of this legislation.]

[Nos sincères remerciements à Stéphanie Pézard et Small Arms Survey, Genève, pour avoir mis à notre disposition une copie originale de cette législation.]

ID: Q5505

As many publishers change their links and archive their pages, the full-text version of this article may no longer be available from the original link. In this case, please go to the publisher's web site or use a search engine.