Citation(s) from the literature library

Senegal. 1966 ‘Article 4.’ Decree No 66-889 of November 17, 1966, on the Implementation of the Act No 66-03 of January 18, 1966, Regulating Arms and Ammunition, p. 3. Dakar: Office of the President of the Republic of Senegal. 17 November

Relevant contents

Article 4:

Toute personne qui désire détenir ou porter une arme en fait la demande au Ministre de l'Intérieur, sous couvert des autorités administratives du lieu de sa résidence habituelle, qui doivent donner leur avis dûment motivé.

…, doit être joint un extrait de son casier judiciaire.

Au cas où l'intéressé a été traité dans un hôpital psychiatrique, il doit, en outre, joindre à son dossier un certificat médical attestant sa complète guérison.


[Translation by]

Article 4:

Any person wishing to possess or carry a firearm shall submit an application to the Minister of Interior, under cover of the administrative authorities of the usual place of residence, which must express their duly motivated view.

…, extract of the criminal record must be attached to the application.

In cases where the person was treated in a psychiatric hospital, he/she shall also attach to his/her application a medical certificate attesting to his/her complete recovery.

ID: Q4491

As many publishers change their links and archive their pages, the full-text version of this article may no longer be available from the original link. In this case, please go to the publisher's web site or use a search engine.