Citation(s) from the GunPolicy.org literature library

China. 1996 ‘Article 6.’ Gun Management Law of the People's Republic of China; Article 6. Beijing: China. 5 July

Relevant contents

第六条

下列单位可以配置民用枪支:

(一)经省级人民政府体育行政主管部门批准专门从事射击竞技体育运动的单位、经省级人民政府公安机关批准的营业性射击场,可以配置射击运动枪支;

(二)经省级以上人民政府林业行政主管部门批准的狩猎场,可以配置猎枪;

(三)野生动物保护、饲养、科研单位因业务需要,可以配置猎枪、麻醉注射枪。

猎民在猎区、牧民在牧区,可以申请配置猎枪。猎区和牧区的区域由省级人民政府划定。

配置民用枪支的具体办法,由国务院公安部门按照严格控制的原则制定,报国务院批准后施行。

++++

[Translation by GunPolicy.org]

Article 6

The following units may be equipped with firearms for civilian use:

(1) Units specialized in shooting competitive sports approved by the sports administrative department of the provincial people's government, and commercial shooting ranges approved by the public security organ of the provincial people's government may be equipped with shooting firearms;

(2) Hunting grounds approved by the forestry administrative department of the people's government at or above the provincial level may be equipped with hunting rifles;

(3) Wildlife protection, breeding, and scientific research units may be equipped with shotguns and anaesthesia injection firearms due to their business needs.

Hunters in hunting areas and herdsmen in pastoral areas can apply for a shotgun. The hunting and pastoral areas are delimited by the provincial people's government.

The specific measures for the deployment of civilian firearms shall be formulated by the public security department of the State Council in accordance with the principle of strict control, and shall be implemented after being approved by the State Council.

ID: Q14719

As many publishers change their links and archive their pages, the full-text version of this article may no longer be available from the original link. In this case, please go to the publisher's web site or use a search engine.

Array
(
    [type] => 8
    [message] => Trying to get property 'websource' of non-object
    [file] => /home/gpo/public_html/components/com_gpo/helpers/citation.php
    [line] => 153
)