Citation(s) from the literature library

Senegal. 1966 ‘Article 6.’ Act No 66-03 of January 18, 1966, Regulating Arms and Ammunition (Loi No 66-03 du 18 Janvier 1966 Relative au Régime Général des Armes et des Munitions), p. 52. Dakar: Office of the President of the Republic of Senegal. 18 January

Relevant contents

Article 6:

Tout individu, toute entreprise qui désire se livrer à la fabrication, à l'importation, à l'exportation, à la cession, au commerce et à l'entreposage des armes et munitions des cinq premières catégories1 ne peut le faire, et l'activité de ses intermédiaires ou agents de publicité ne peut s'exercer, qu'après autorisation de l'administration et sous son contrôle.


[Translation by]

Article 6:

Any individual, or company wishing to engage in the manufacture, import, export, transfer, trade and storage of firearms and ammunition of the first five categories1 is not permitted, and the activity of its intermediaries or advertising agents may not be exercised, without the authorisation of the administration and under its control.

ID: Q4481

As many publishers change their links and archive their pages, the full-text version of this article may no longer be available from the original link. In this case, please go to the publisher's web site or use a search engine.