Citation(s) from the GunPolicy.org literature library

France. 2000. ‘Article 4 - Arrêté du 15 novembre 2000 fixant les modalités de destruction par les armuriers des armes de 1re et de 4e catégorie et des armes de 5e et de 7e catégorie soumises à déclaration.’ Order of November 15, 2000, on Modalities for Destruction by Gunsmiths of Firearms of the 1st and 4th Categories and Firearms of the 5th and 7th Categories that are Subject to Notification [current to 2011 amendments], pp. 2-3. Paris: Minister of Interior and Minister of Defence of the French Republic. 15 November.

Relevant contents

Article 4

L'armurier1 ayant accompli les formalités prévues à l'article 32 ci-dessus conserve l'arme détruite à la disposition de l'autorité de police ou de la brigade de gendarmerie du lieu de son activité jusqu'à la vérification de la réalité de la réduction de la totalité des pièces de l'arme à l'état de ferraille et au visa de l'inscription portée, selon la catégorie de l'arme à détruire, sur les registres prévus aux articles 163 4 ou 205 du décret du 6 mai 1995 visé ci-dessus, par cette autorité.

++++

Translated content:

Article 4

The gunsmith1 who has completed the formalities provided for in Article 32 above, keeps the destroyed firearm available to Police or Gendarmerie of the place of his/her activity, until verification of the reality of the reduction of all parts of the firearm into scrap, and the verification by this authority of the inscription in the registers, depending on the category of the destroyed firearm, referred to in Articles 163 4 or 205 of the above mentioned Decree of May 6, 1995.

ID: Q5995

As many publishers change their links and archive their pages, the full-text version of this article may no longer be available from the original link. In this case, please go to the publisher's web site or use a search engine.